Alios

t r a n s l a t i o n s

Services professionnels de traduction scientifique et technique

Pinus pinaster (pine or cluster ) green trees forest
Sunflowers
periodic table of elements
Laboratory Safety Equipment. Protective Gloves.

À propos

Une traduction professionnelle

réalisée d’un point de vue unique

grâce à des connaissances spécialisées,


une communication efficace

auprès de divers publics


au service des chercheurs, scientifiques,

universités, organisations

internationales, administrations,

agences de traduction ou

entreprises dans le domaine de

l’agriculture ou de l’environnement.


Sprout Planted on Soil

Alios translations

Traductions Anglais>Français


agriculture | environnent

biogéochimie | hygiène et sécurité

Services

Traduction en français de textes généraux, scientifiques et techniques

English Icon

Traduction

Je traduis vos contenus scientifiques et techniques de l’anglais vers le français, c’est-à-dire uniquement vers ma langue maternelle, pour garantir la meilleure qualité possible. Ma compréhension de la terminologie spécialisée garantit des traductions exactes et précises, fidèles au texte original.

Edit

Révision

Je compare les documents qui ont déjà été traduits en français avec les documents originaux en anglais (révision bilingue). Je révise minutieusement le texte traduit et j’évalue sa qualité générale, sa cohérence et sa clarté. Je reformule les phrases, j’améliore la fluidité, j’ajuste la terminologie et je m’assure que le texte traduit transmet bien le sens voulu et qu’il est cohérent avec le document d’origine.

Proofreading Icon

Relecture

Je vérifie qu’un document traduit ne comporte pas d’erreurs de grammaire, d’orthographe, de ponctuation et de mise en forme. Il s’agit avant tout de s’assurer de l’exactitude et de la justesse du texte en français. Je peux aussi, si besoin, relire vos textes rédigés directement en français.


Computer Edit Icon

Post-édition

J’édite les documents traduits par des outils de traduction automatique (TA) pour améliorer leur qualité, et obtenir une traduction finale conforme à des normes rigoureuses de précision et de lisibilité.

Laboratory Experimentation Icon
Black Radioactive Sign
Environmental Hazard Illustration
Black Biological Hazard Icon
periodic table icon
periodic table icon
Carbon Dioxide Element
People
potassium icon
Earth Globe Chart Composition
Cow
plants icon
plants icon
Bacteria

Spécialisations

Agriculture

Environnement

Biogéochimie

Hygiène & Sécurité

Exemples de documents

Science Icon

Scientifiques

articles, demandes de financement, affiches de vulgarisation

Academic Icon

Académiques

mémoires, thèses, rapports, supports de cours

Administration Icon

Administratifs

appels d’offres, demandes d’agrément, rapports

Mechanical Gears Icon

Techniques

protocoles expérimentaux, procédures, cahiers des charges d’équipements, rapports hygiène et sécurité, analyses de poste, supports de formation

E-Commerce Solution Line Icon

Commerciaux

brochures, lettres d’information, affiches, bannières sites web, préfaces de catalogues, descriptifs de produits

Qui suis-je ?

Anne

Gallet-Budynek


Traductrice qualifiée

de langue maternelle

française

Linguistic Icon
Pinus pinaster (pine or cluster ) green trees forest

Formation


Traducteur, RNCP niveau 7– Edvenn, France

Doctorat Sciences Naturelles - ETH Zurich, Suisse

Ingénieur Agronome - ENSAIA Nancy, France

Sunflowers

Expérience

Plus de 15 ans d’expérience dans la rédaction, l’édition et la relecture de documents scientifiques et techniques en anglais et en français.

periodic table of elements

Réseaux

Société Française des Traducteurs

Soil Science Society of America

UniAgro / ANAENSAIA (Ingénieurs agronomes)

Expérience scientifique

Cycles des éléments minéraux

Sols agricoles

Ecosystèmes terrestres

Productivité forestière

Fertilisation phosphatée

Dynamiques du carbone et de l’azote

Changement climatique

Impact environnemental

Techniques analytiques

White Circle Shape
Scientist Pulverizing and Sieving Soil Samples at Table, Closeup. Laboratory Analysis
Common heather calluna vulgaris . Small honey forest plant

Traductions et témoignages

Traductions d’articles scientifiques

adaptés à un jeune public

Éditeur de FYM : "Merci beaucoup pour ces traductions, elles sont excellentes à mon avis ! Je valide et soutiens totalement les choix de traduction faits par Anne"

Traductions en horticulture

(client confidentiel)

Lettres d’information

Préfaces de catalogues

Extraits de sites web

Descriptifs de sachets de semences

Chef de projet : "Votre travail du mois dernier a été relu par deux réviseurs distincts qui ont tous les deux beaucoup apprécié vos traductions. En tant que chef de projet, je dois dire que c'est un plaisir de travailler avec vous. Il va donc sans dire que nous aimerions poursuivre notre collaboration avec vous".

Pour des traductions spécialisées de qualité

Vous avez un projet en tête ?


Ensemble, nous pourrons étudier ses objectifs, déterminer les éléments-clés de sa réussite, et définir les conditions de sa réalisation




Map Pin
Envelope Icon for Email
Phone Icon

E.I. Anne GALLET-BUDYNEK


Pessac, FRANCE


alios.translations@gmail.com


+ 33 6 37 02 78 96

Alios translations

Traductions Anglais>Français


agriculture | environnent

biogéochimie | hygiène et sécurité

Circle Shape Outline
In Logo Blue Vector
Simple Instagram Icon
Simple Facebook Icon
Sunflowers

Mentions légales



Éditeur du site :

Alios Translations

Entrepreneur Individuel - Anne GALLET-BUDYNEK

PESSAC, France

Téléphone : +33637027896

E-mail : alios.translations@gmail.com

Numéro SIREN : 920 018 272

Numéro de TVA intracommunautaire: FR47920018272

Code APE : 7430Z (Traduction)

Dispensée d’immatriculation au registre du commerce et des sociétés (RCS) et au répertoire des métiers (RM).


Directeur de la publication :

Anne GALLET-BUDYNEK


Hébergeur de données :

Canva

Raison sociale : Pty Ltd

Adresse : 110 Kippax St., Surry Hills NSW Australie 2010

Téléphone : +1 737 285 3388


Conditions Générales de Vente (CGV) :

Les utilisateurs de ce site peuvent obtenir les CGV de Alios translations sur simple demande.


Traitement des données personnelles et utilisation de cookies :

Ce site web ne collecte pas de données personnelles; il ne stocke ni n'utilise de cookies de marketing et de suivi.


Propriété Intellectuelle :

L'ensemble du contenu de ce site, y compris, mais sans s'y limiter, les textes, graphiques, logos, images, vidéos, icônes et boutons, ainsi que leur mise en forme, est la propriété exclusive de Anne Gallet-Budynek, sauf indication contraire.